天才一秒记住【五一七小说】地址:https://www.5117link.com
(下)第二天,芬巩的脑子里还在反复地想着这些信息,这时凯勒布莉安又来给他教他西部通用语了。
她采用的是浸入式教学法,这也是芬巩最初学习辛达语的方法。
于是,他们就一边喝茶,一边聊着简单的话题。
“配偶,作为你的,配偶,作为我的,父亲?”
芬巩尝试着。
“什么?”
凯勒布莉安用辛达语问道。
尽管她有诺多血统,但她的辛达语还是比昆雅语说得更加流利。
“你的丈夫视我的丈夫为父亲,这是真的吗?”
芬巩也换成辛达语,重复了他的问题。
凯勒布莉安先用西部通用语的正确语法重复了他的问题,然后用辛达语说:“你所说的不是什么简单的话题,而可能需要一次促膝长谈,所以你最好使用一种各方都能准确理解含义的语言。
你的语法,或者说你根本没有语法可言,让人觉得你是在问‘埃尔隆德是梅斯罗斯的父亲吗?’,而事实恰恰反过来了。”
“哦。”
芬巩闷闷地应了一声。
凯勒布莉安向后靠在椅子上,喝着茶慢慢说道:“我想,答案是肯定的。
据我所知,他从来没有公开谈论过这件事。
一开始,我想他是担心如果我母亲知道了就会取消我们的婚约。
并不是说这能阻止我嫁给他,但埃尔隆德很在乎这种事。
我也知道他会更多地谈到玛格洛尔。
每当他讲起他们四个的故事时,他总是说‘我和玛格洛尔’、‘埃尔洛斯和梅斯罗斯’。
不过在我们有了埃洛希尔和埃尔拉丹之后——他俩是我的儿子,也是双胞胎——埃尔隆德就更多地谈到他们了。
我想他是想让我们的孩子知道他们来自哪里。
当然还因为那些书,那些费艾诺的书。
这是他们彼此相爱的最大证据。
人们觉得埃尔隆德把这些书放在伊姆拉缀丝的主图书馆很奇怪,虽然它们很有价值,但这样做其实是有原因的。
曾经有一次,梅斯罗斯告诉他,正是对精灵宝钻的贪婪使得费艾诺后来疯狂到牺牲了自己的孩子,尽管他并非不爱他们。
他恳求埃尔隆德要更加重视人们,而不是物品。
所以,埃尔隆德把这些书保存在公共图书馆里,因为它们读起来比不读更有价值。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!