五一七小说

第36章 古代翻译(第2页)

天才一秒记住【五一七小说】地址:https://www.5117link.com

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”

】……[背背山的单相思。

][啊?是这意思?][所以啊,千万不要拿去送给女朋友。

][本质上是男对男的表达喜爱。

][越人船夫是不是姓刘?][两汉皇帝都好男色,说不定有可能。

]刘邦:朕没有!

刘恒:朕肯定没有!

刘启:朕应该没有!

刘彻:朕……有……。

莫名被撞飞的还有季汉刘备,张飞关羽悄悄挪动屁股远离大哥。

“大哥最爱抵足而眠,该不会真的……”

刘备看着不动如山的诸葛亮,一把握住他的双手说道:“孔明懂我,我真的不好男色啊……”

“主公,我信你,信你啊。”

“但你先把手放开,好不好。”

……【中心思想就是:我喜欢你,你造吗?虽然对面是个男子,但鄂君毕竟是从浪漫的楚国来的,听船夫都这么说了,那是能见外的人吗?上去就给他一个大拥抱,然后把绣被盖在了他的身上,后续两位发生了什么故事,那咱们就不得而知了。

】小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!

……【鄂君绣被的故事流传后世,越人歌也成为了我国历史上第一篇的翻译诗歌。

秦朝统一之后,三公九卿之中掌管蛮夷民族事务的就是典客,后来汉武帝把名给改成了大鸿胪,此后历代沿用,比如我们常听到的唐代的鸿胪寺卿,官方翻译人才,译官、译令都储备在这。

】【那第一个翻译是如何诞生的呢?】【其实不同文明之间是存在文明缓冲地带的,并不是完全相互阻隔毫无交流的,语言的差异也是随着距离而缓慢递变的。

在两种文明的边缘地带,人们长期接触,相互影响,渗透,久而久之就慢慢形成了联系,正是这些过渡地带,成为了文明间传播的最好纽带。

好比两省交界地的一个村子,两边的人他都认识,都可以与之交流,他的语言习惯也一定是受两边影响的,历史上最早的翻译人才也大都出自这种地区。

】【汉代是翻译活跃的大舞台,翻译的用途无非三类,战争、商业、宗教传播。

大汉北击匈奴深入西域,36国各种语言在一起都乱套了。

不论是宣战还是谈判,没有翻译能行吗?凭啥霍去病一出征就能直捣匈奴老巢,而飞将军李广一出门就得迷路呢?】……霍去病抱着姨夫就不松开,撒娇卖萌说道:“姨夫,你看我直捣匈奴老巢。”

“海军的事,换个人去呗?”

殿下李广不可置信的自问自答:“飞将军是我?”

“迷路的也是我?”

“出门就迷路?”

……【其中一个重要的原因就是霍去病身边有带路党,手下投降的匈奴人既能充当向导,又能帮忙翻译,包括张骞出西域一路通畅的一个重要原因就是配了一个匈奴翻译叫甘夫,后来张骞被困在匈奴,跟匈奴人结婚生子,生下来的混血二代从小就在两种语言熏陶下,自然就能掌握多种语言,后世很多佛经翻译大家都是混血,包括发动安史之乱的安禄山也是混血。

】跳着胡旋舞的安禄山:……,我还没想发动来着。

李隆基:“拿下!”

从拿下到人首分离,安禄山走的很快很祥和。

【我们认知中的安禄山的形象就跟猪八戒似的,但史书上记载:安禄山通六国语言,放在今天妥妥的学霸型翻译人才,这其实就跟他的血统和生长环境有关。

安禄山的安姓是唐代西域粟特人的昭武九姓之一,粟特人活跃的区域就在今天的一堆哈萨克斯坦,乌兹别克斯坦,这个斯坦那个斯坦一带。

这些西域外邦人都是因为丝绸之路做生意而来慢慢融入大唐,融入大唐得有汉族姓氏,就以国名为姓。

康国的就姓康,米国的就姓米,石国的就姓石,安息国来的,那就姓安,这就是昭武九姓的来源。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女凰她A爆全场武侠BOSS之路人在死牢马甲成圣穿到男频爽文里艰难求生长生界神算小奶团驾到豪门撩婚之娇妻请上位英雄联盟之灾变时代他看见你的声音四合院:这背锅侠我不当了绝望教室不灭龙帝铁血残明之南洋崛起【快穿】满级祸水成了小可怜光明纪元我的师傅是妖女仙道邪君剑道独尊二道贩子的崛起农门团宠:泼辣娘子福运绵绵怪谈作者拖更日记荒火战争明日之劫我在天庭做仙官最强赘婿